NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 5:4

Context
5:4 For his hands and feet had often been bound with chains and shackles, 1  but 2  he had torn the chains apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.

Isaiah 49:24-25

Context

49:24 Can spoils be taken from a warrior,

or captives be rescued from a conqueror? 3 

49:25 Indeed,” says the Lord,

“captives will be taken from a warrior;

spoils will be rescued from a conqueror.

I will oppose your adversary

and I will rescue your children.

Matthew 9:33

Context
9:33 After the demon was cast out, the man who had been mute spoke. The crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel!”

Matthew 12:29

Context
12:29 How 4  else can someone enter a strong man’s 5  house and steal his property, unless he first ties up the strong man? Then he can thoroughly plunder the house. 6 

Luke 8:35-36

Context
8:35 So 7  the people went out to see what had happened, and they came to Jesus. They 8  found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind, and they were afraid. 8:36 Those 9  who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed. 10 

Luke 10:39

Context
10:39 She 11  had a sister named Mary, who sat 12  at the Lord’s feet 13  and listened to what he said.

Colossians 1:13

Context
1:13 He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves, 14 
Drag to resizeDrag to resize

[5:4]  1 tn Grk “he had often been bound with chains and shackles.” “Shackles” could also be translated “fetters”; they were chains for the feet.

[5:4]  2 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[49:24]  3 tc The Hebrew text has צָדִיק (tsadiq, “a righteous [one]”), but this makes no sense in the parallelism. The Qumran scroll 1QIsaa reads correctly עריץ (“violent [one], tyrant”; see v. 25).

[12:29]  4 tn Grk “Or how can.”

[12:29]  5 sn The strong man here pictures Satan.

[12:29]  6 sn Some see the imagery here as similar to Eph 4:7-10, although no opponents are explicitly named in that passage. Jesus has the victory over Satan. Jesus’ acts of healing mean that the war is being won and the kingdom is coming.

[8:35]  7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the people’s response to the report.

[8:35]  8 tn Grk “Jesus, and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[8:36]  9 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:36]  10 tn Or “had been delivered”; Grk “had been saved.” This should not be understood as an expression for full salvation. They were only discussing the healing.

[10:39]  11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:39]  12 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus.

[10:39]  13 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35).

[1:13]  14 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA